Rechercher
  • Fabiano

Les kitesurfeurs ne manquent pas d'air, ni de vent ! (English in the insert)

Dernière mise à jour : 25 mai


Les discussions allaient bon train ce mardi lors de la COP26 à Glasgow, où 200 pays étaient réunis pour s'accorder des façons de résoudre la crise climatique et limiter le réchauffement climatique à 1,5° d'ici à l'an 2100.


Pendant ce temps, nous nous sommes retrouvés pour remuer des mottes de terres et nous salir les mains. Pour accélérer la vie dans la forêt ravagée par les intempéries de Juillet 2019 à Magland, à 40 kilomètres du Léman, il fallait se mouiller!



Kitesurfers dare holding on to quality air as well as winds !

Discussions were flowing on Tuesday at the COP26 in Glasgow, where 200 countries were gathered to agree on ways to resolve the climate crisis and limit global warming to 1.5 ° by the year 2100.

At the same time, we were gathering together to stir up clods and get our hands dirty. To speed up life in the forest devastated by heavy storms in July 2019 in Magland, 40 kilometers from Lake Geneva, we worked up a sweat !

Kitesurfeurs plantant des arbres en Haute-Savoie, France

Les amis du projet MADONKITE se sont donc réunis ce mardi 9 Novembre afin de mettre en terre des essences résistantes à la montée attendue des températures dans la région, sur la parcelle financée par le projet.

The friends of the MADONKITE project met this Tuesday morning, November 9, to plant on the plot financed by the project, species that will resist to the expected temperature rise in the region.

Cette action vient compléter l'initiative "Suspendu aux lignes, attaché au territoire" que le projet a entrepris en région lémanique. La réalisation des travaux ainsi que la plantation de plus de 1'000 arbres ont été autofinancés par le projet MADONKITE, qui remercie l'Office National des Forêt de la Haute-Savoie, son partenaire technique, ainsi que la Commune de Magland, propriétaire de la forêt, pour l'entretien des arbres qu'elle assurera ces prochaines années.


This action complements the initiative "Hanging from lines, attached to territory", undertaken by the project in the Lake Geneva region. The completion of the works as well as the planting of more than 1,000 trees were self-financed by the MADONKITE project, who thanks its technical partner, the National Forest Office of Haute-Savoie, as well as the Municipality of Magland, owner of the forest, for the maintenance of the trees to be provided over the next years.

Présidents des associations locales de kitesurf, avec les représentants de la mairie de la Commune de Magland et les services techniques de l'ONF.
Présidents des associations de kitesurf, avec les représentants de la mairie de la Commune de Magland et les services techniques de l'ONF.

Les essences plantées sont du mélèze d'Europe (90%) et de l'érable plane (10%). Ces essences sont parfaitement adaptées pour le terrain en question et croissent au-dessus de 1'400 mètres, généralement sur des pentes raides. Cet article du journal The Guardian du 5 novembre 2021 se réfère à une étude récente du 22 juin 2021, décrivant le potentiel plus élevé des forêts productive de conifères à réduire les gaz à effets de serres de plus de 269% comparé à des forêts nouvelles de feuillus, le plus souvent dédiées à la conservation. Ce sont ces gaz à effets de serres tels que le Dioxyde de carbone (CO2), le Méthane (CH4), l'Ozone (O3), le Protoxyde d'azote (N2O), l'Hydrofluorocarbures (HFC), le Perfluorocarbures (PFC) et l'Hexafluorure de soufre (SF6) qui sont responsables du réchauffement.

https://www.theguardian.com/environment/2021/nov/05/productive-forests-are-the-way-forward

Planted tree species are European larch (90%) and plane maple (10%). These species are perfectly suited for the local terrain, and grow at a height of above 1,400 meters, usually on steep slopes. This article from The Guardian of November 5, 2021 refers to a recent study from June 22, 2021, describing the higher potential of productive coniferous forests to reduce greenhouse gases by more than 269% compared to new broadleaf woodland, which are most often dedicated to conservation. Greenhouse gases such as Carbon dioxide (CO2), Methane (CH4), Ozone (O3), Nitrous oxide (N2O), Hydrofluorocarbons (HFC), Perfluorocarbons (PFC) and Sulfur hexafluoride (SF6) which are specifically responsible for global warming.


Car on s'en souvient: au printemps 2019, nous naviguions sur le lac Léman dans des conditions extrêmement favorables, avec des pics allant jusqu'à 40 noeuds, ce qui obligeait les kiteurs raisonnables à sortir de l'eau. Pendant ce temps, dans la forêt de Magland, les "vieux" hêtres et épicéas se faisaient arracher. Trop fragiles pour lutter contre ces phénomènes climatiques extrêmes, les arbres tombaient, détruisant les sous-bois. On compte environ une génération - au moins 30 ans, pour que la forêt se remette d'un tel choc.


Some of us do remember : During spring 2019, we were kiting on Lake Geneva in extremely favorable conditions, with peaks of up to 40 knots, which required reasonable kiters to get out of the water. Meanwhile, in the forest of Magland, the "old" beeches and spruces were being torn up. Too fragile to fight against these extreme climate conditions, the trees were falling, destroying the undergrowth. It takes about a generation - at least 30 years - for the forest to recover from such a shock.

Groupe de kitesurfeurs qui plantent des arbres

Pour contribuer financièrement au projet pour Magland ici: www.madonkite.com/arbres


En partenariat avec la Commune de Magland et l'ONF:




To contribute financially for the project in Magland:  www.madonkite.com/arbres 

In partnership with the Municipality of Magland and the French National Forest Office:


La fondatrice du projet MADONKITE, qui plante des arbres


Logo de l'office national des forêts
Logo de la commune de magland

271 vues